omikuji |
Di kuil biasanya dijumpai laci-laci kotak-kotak yang menyimpan omikuji, kita memasukkan uang 100 yen ke “kotak amal” lalu kita mengambil lidi yang ada di tabung yang ada di depan laci-laci tersebut. Lalu kita mencocokkan huruf yang tertera di lidi dengan laci yang ada, dan mengambil salah satu kertas yang tersedia disana. Di kertas tersebutlah kita dapat baca apa yang jadi ramalan kita di masa yang akan datang.
kertas omikuji |
大吉 - Daikichi - Excellent luck (Immediately go gamble and buy lottery tickets)
吉 - Kichi - Good luck
中吉 - Cyukichi - Fair luck
小吉 - Syokichi - A little luck
半吉 - Hankichi - Semi-good luck
末吉 - Suekichi - Uncertain luck
末小吉 - Suekokichi - Uncertain but a little luck
凶 - Kyou - Bad luck (Misfortune)
小凶 - Syokyou - A little misfortune
半凶 - Hankyou - semi-misfortunate
末凶 - Suekyou - Uncertain misfortune
大凶 - Daikyou - Certain disaster (consider buying a karmic life insurance policy)
Kemudian daftar kekayaan tentang aspek-aspek tertentu dari kehidupan seseorang, yang mungkin mencakup sejumlah hal berikut kombinasi yang mungkin antara lain:
方角 (hogaku) - auspicious/inauspicious directions
願事 (negaigoto) – one’s wish or desire
待人 (machibito) – a person being waited for
失せ物 (usemono) – lost article(s)
旅立ち (tabitachi) – travel
商い (akinai) – business dealings
學問 (gakumon) – studies or learning
相場 (souba) – market speculation
爭事 (arasoigoto) – disputes
戀愛 (renai) – romantic relationships
転居 (tenkyo) – moving or changing residence
出產 (shussan) – childbirth or pregnancy
病気 (byōki) – illness
縁談 (endan) – marriage proposal or engagement
Omikuji yang berisi keberuntungan akan dibawa pulang oleh si pemilik dan disimpan baik-baik. Sedangkan jika mendapatkan kemalangan atau kesialan, biasanya orang-orang menggantungkannya di pohon atau pilar kuil dan akan dibakar oleh pendeta. Dengan membakarnya mereka percaya ketidakberuntungan akan ikut musnah.
kertas omikuji yang digantung |
credit : ini, ini, ini, ini,
Tidak ada komentar:
Posting Komentar